Il sostantivo “vergine” si puт valutare copia del neolatino “virgine-m”, affinche corrisponde al ellenico “parthиnos” ovverosia “pаrsenos”

Il sostantivo “vergine” si puт valutare copia del neolatino “virgine-m”, affinche corrisponde al ellenico “parthиnos” ovverosia “pаrsenos”

Gli studiosi ignorano il accezione e la edificio originari della suono latina e di quella greca. Eppure nel vocabolario greco vi и, unitamente lo in persona senso di “vergine”, ancora il sostantivo “steмra”, perche forse puт aiutarci per reperire il senso e la organizzazione originari del ellenico “parthиnos” e quasi e del dell’antica Roma “virginem”.

Il greco “steмra” si trova come nome e come aggettivo. Appena nome significa “vergine”; anziche con braccio ha il significato di “carena” oppure, secondo prossimo, quello di “lungo e numeroso sperone”, particolarmente la parte estremo della prora che poteva risiedere a modello di rostro. Malgrado cio la tono si compagno di lavoro all’aggettivo “stereтs” (=saldo, robusto, crudele, ecc.).

Ciononostante vediamo ed i significati di “par-thиnos” oppure “pаr-senos”: verso) puro, fanciullo colf non signora, ragazzina; b) pupilla dell’occhio. Aggiungi giacche per il concetto b) vi и addirittura il sostantivo “kтre”, cosicche ha inoltre il senso vitale di “fanciulla” ovvero “ragazza”.

Sembra che i significati dell’aggettivo “stereтs” non hanno nessuna attinenza con “vergine”

Accettando l’ipotesi che le parole sono state generate dal parere biologico vitale, chiunque puт manifestare l’oggetto ovverosia l’organo biologico del ad esempio si dice in quanto и “saldo”, duro” e simili Si ha che la tema “st-r”,la cui redazione и “st-l”, doveva accennare priente i due organi del sesso; ed a tali significati и affine il accezione dell’inglese “star”(=stella), del greco “а-stera”(=astro) e del latino “astrum”, notando giacche l’italiano “astro” puт essere decentrato dal latino e dal greco ed и, che la suono britannico, di antica origine cittadino. (more…)

Continue Reading Il sostantivo “vergine” si puт valutare copia del neolatino “virgine-m”, affinche corrisponde al ellenico “parthиnos” ovverosia “pаrsenos”